Sentence

悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。

(わる)結婚(けっこん)をするぐらいなら、半殺(はんごろ)しにされた(ほう)がまだましだ。
Better be half hanged than ill wed.
Sentence

ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。

ボルボ衝突(しょうとつ)したので、うちの(くるま)(ほう)当然(とうぜん)ひどい()にあった。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
Sentence

バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。

バプテスマを(さづ)けておられます。みなあの(ほう)(ほう)()きます。
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.
Sentence

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

バスに()(おく)れるといけないから、すぐ出発(しゅっぱつ)したほうがよい。
You'd better start at once in case you miss the bus.
Sentence

どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。

どちらでも()きなほうを()ってよい。でも両方(りょうほう)はいけないよ。
You can buy whichever you like, but not both.
Sentence

どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。

どうして(かれ)自分(じぶん)のほうが(ぼく)より分別(ふんべつ)()ると(おも)うんだろう。
Why should he think that he knows better than I do?
Sentence

それよりも中にいて、テレビを見ているほうが好きなのです。

それよりも(なか)にいて、テレビを()ているほうが()きなのです。
Instead, they prefer to stay in and watch television.
Sentence

その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。

その(ねこ)(たか)くのびた(くさ)利用(りよう)してその(とり)(ほう)にしのびよった。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
Sentence

お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。

(まえ)たち(さわ)がしい子供(こども)たちは運転手(うんてんしゅ)さんにほうり()されるよ。
You noisy children will be chucked off by the driver.
Sentence

いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。

いったん計画(けいかく)()てたら、あなたはそれに(したが)ったほうがよい。
Once you have a plan, you should keep to it.