This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は遅れたことを大げさに詫びた。

(わたし)(おく)れたことを(おお)げさに()びた。
I apologized profusely for my being late.
Sentence

私の姉は毎朝シャワーを浴びます。

(わたし)(あね)毎朝(まいあさ)シャワーを()びます。
My sister takes a shower every morning.
Sentence

支配人は出かけていたのをわびた。

支配人(しはいにん)()かけていたのをわびた。
The manager made an apology for having been out.
Sentence

丘は陽光をいっぱいに浴びていた。

(おか)陽光(ようこう)をいっぱいに()びていた。
The hills are bathed in sunlight.
Sentence

危険は見くびるとすぐやってくる。

危険(きけん)()くびるとすぐやってくる。
Danger comes soonest when it is despised.
Sentence

この生地は引っ張るとすぐ伸びる。

この生地(きじ)()()るとすぐ()びる。
This material stretches easily.
Sentence

彼女は私の足を踏んだことを詫びた。

彼女(かのじょ)(わたし)(あし)()んだことを()びた。
She apologized to me for stepping on my foot.
Sentence

彼らはみんなその休暇を待ちわびた。

(かれ)らはみんなその休暇(きゅうか)()ちわびた。
They all longed for the holidays.
Sentence

彼は遅れたことをわれわれにわびた。

(かれ)(おく)れたことをわれわれにわびた。
He made an apology to us for being late.
Sentence

彼の行為は世間のかっさいを浴びた。

(かれ)行為(こうい)世間(せけん)のかっさいを()びた。
His behavior won general applause.