Sentence

彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。

(かれ)は20(さい)になったのに、まだ(おんな)()とおしゃべりすることに臆病(おくびょう)だ。
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
Sentence

彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。

(かれ)がその地位(ちい)()資格(しかく)()るのに、(すく)なくとも2(ねん)はかかるだろう。
It will take him at least two years to be qualified for that post.
Sentence

東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。

東京(とうきょう)()て3日間(にちかん)しかたたないのに(ちち)()んだという便(たよ)りをもらった。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
Sentence

秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。

(あき)田舎(いなか)をゆっくり(ある)くのに最適(さいてき)季節(きせつ)であることは()うまでもない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
Sentence

私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。

(わたし)内緒(ないしょ)でそれを(きみ)(はな)したのに、なぜジェーンにそれを(はな)したんだ。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
Sentence

今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。

今度(こんど)風邪(かぜ)(なお)るのにどうしてこんなに(なが)くかかったのか()からない。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.
Sentence

君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。

(きみ)はここから東京(とうきょう)まで(くるま)()くのにどのくらい時間(じかん)がかかりましたか。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?
Sentence

貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。

貴社(きしゃ)(うかが)うのに便利(べんり)場所(ばしょ)部屋(へや)予約(よやく)できればありがたいのですが。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
Sentence

もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。

もしジェーンのお(かあ)さんが日本(にっぽん)にいれば、ひな(まつ)りに招待(しょうたい)できるのに。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.
Sentence

それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。

それに、(かんが)えてもごらんなさいよ。あなたは地球(ちきゅう)裏側(うらがわ)にいるのにね。
And just think, you're on the other side of the world.