Sentence

「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。

(きみ)がすべて(ぼく)のものならいいのにな」と(ちい)さな(くろ)ウサギは()った。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.
Sentence

この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。

この椅子(いす)修理(しゅうり)してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
What would it cost to have this chair repaired?
Sentence

夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。

(おっと)()なれたとき、(わたし)元気(げんき)(うしな)うまいとするのに大変(たいへん)苦労(くろう)しました。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
Sentence

彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。

彼女(かのじょ)はボタンの(ひと)つがしっかり()まっていないのに()がつかなかった。
She didn't notice one of her buttons unfastened.
Sentence

彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。

彼女(かのじょ)()っていることを理解(りかい)するのに(かれ)にはずいぶん時間(じかん)がかかった。
It took him a long time to take in what she was saying.
Sentence

彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。

(かれ)病院(びょういん)()て、アフリカの人民(じんみん)がその生活(せいかつ)改善(かいぜん)するのに助力(じょりょく)した。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
Sentence

彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。

(かれ)聡明(そうめい)であるのに、自分(じぶん)意見(いけん)()べることをいつも(いや)がっている。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
Sentence

彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!

(かれ)自分(じぶん)家族(かぞく)すら()りしきれないのに、まして(いち)(こく)(おさ)めるなんて!
He can't run his own family, let alone a nation!
Sentence

彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。

(かれ)堅物(かたぶつ)だから、どうも息子(むすこ)転職(てんしょく)するのにいい(かお)をしないんだよね。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.
Sentence

彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。

(かれ)はあのように(わか)いのに、(やしな)わなければならない(だい)家族(かぞく)(かか)えている。
Young as he is, he has a large family to support.