Sentence

われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。

われわれは、どんな犠牲(ぎせい)(はら)っても自由(じゆう)(まも)らなければならない。
We must defend our freedom at all cost.
Sentence

わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。

わたしたちが交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)(おく)れたので、(いそ)がなければならなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
Sentence

ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。

ヨーロッパの(だい)ていの(くに)では、(くるま)右側(みぎがわ)通行(つうこう)しなければならない。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
Sentence

ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。

ボクサーはタイトルマッチに(そな)えて減量(げんりょう)しなければならなかった。
The boxer had to lose weight for the title match.
Sentence

ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。

ほかの(ひと)はなんとかして、その犯人(はんにん)(つか)まえなければなりません。
The others have to try and catch the murderer.
Sentence

どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。

どんなことがあっても子供(こども)たちを危険(きけん)から(まも)らなければいけない。
We must keep the children from danger at all costs.
Sentence

ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。

ドライバーは(みち)横断(おうだん)する子供(こども)たちに()をつけなければいけない。
Drivers must look out for children crossing the road.
Sentence

とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。

とにかく、(つぎ)(はじ)められるには、この(しょう)()えなければならない。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
Sentence

ドアがきちんと閉まらない時はドアを少し削らなければならない。

ドアがきちんと()まらない(とき)はドアを(すこ)(けず)らなければならない。
If the door doesn't fit, you might have to shave off a bit of the wood until it closes properly.
Sentence

タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。

タクシーがなかったので、(わたし)(ある)いて(かえ)らなければならなかった。
As there was no taxi, I had to walk home.