Sentence

ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。

ストライキのために旅行(りょこう)中止(ちゅうし)しなければならなかった。
I had to cancel my trip on account of the strike.
Sentence

この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。

この権利(けんり)はどんな犠牲(ぎせい)(はら)っても(まも)らなければならない。
This right must be protected at all costs.
Sentence

クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。

クラスの生徒(せいと)全員(ぜんいん)、その()暗記(あんき)しなければならない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
Sentence

あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。

あなたは彼女(かのじょ)(たす)けなければならない。しかもすぐにだ。
You must help her, and soon!
Sentence

しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。

しかし()のことも考慮(こうりょ)()れなければならなくなるだろう。
But other things would need to be taken into account as well.
Sentence

論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。

(ろん)じるまでもなく基本的(きほんてき)人権(じんけん)尊重(そんちょう)されなければならない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
Sentence

あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。

あなたはその(とき)()たことをすっかり(うあ)()けねばならない。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
Sentence

約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。

約束(やくそく)なしに他人(たにん)訪問(ほうもん)することは()けなければいけません。
We must avoid calling on others without an appointment.
Sentence

明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。

明日(あした)までに()かなければならないレポートがいくつかある。
I have a few essays to write by tomorrow.
Sentence

明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。

明日(あした)の5()までに、(きみ)報告書(ほうこくしょ)提出(ていしゅつ)しなければいけない。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.