Sentence

この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。

この(いぬ)見知(みし)らぬ(ひと)にほえるようにしつけられている。
This dog is conditioned to bark at strangers.
Sentence

この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。

この義務(ぎむ)諸君(しょくん)のすべてに()たしてもらわねばならぬ。
The duty must be discharged by everyone of you.
Sentence

うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。

うっかり(くち)(すべ)らせると(おも)わぬ結果(けっか)(まね)くことが(おお)い。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
Sentence

アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。

アルコール中毒(ちゅうどく)(ひと)は、(しあわ)せな()(かた)はしないものだ。
An alcoholic tends not to die happily.
Sentence

彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。

彼女(かのじょ)冷静(れいせい)判断(はんだん)のおかげで我々(われわれ)事故(じこ)からまぬがれた。
Her calm judgement ensured us from accidents.
Sentence

彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。

(かれ)飛行機(ひこうき)墜落(ついらく)では()(まぬか)れたが、結局(けっきょく)砂漠(さばく)()んだ。
He survived the crash, only to die in the desert.
Sentence

彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。

(かれ)交通(こうつう)事故(じこ)にあったが、かろうじて()ななくてすんだ。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.
Sentence

彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。

(かれ)息子(むすこ)()んだという()らせはとてもショックだった。
The news of his son's death was a great shock.
Sentence

男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。

男性(だんせい)一家(いっか)(おも)()うことはアメリカ社会(しゃかい)()てはまる。
It is true of American society that the male is the head of the household.
Sentence

太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。

太陽(たいよう)がなければ、(わたし)たちはみんな()んでしまうでしょう。
If it were not for the sun, we would all die.