Sentence

現在における果物の供給は需要に及ばない。

現在(げんざい)における果物(くだもの)供給(きょうきゅう)需要(じゅよう)(およ)ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.
Sentence

彼の発見は輸送における革命をもたらした。

(かれ)発見(はっけん)輸送(ゆそう)における革命(かくめい)をもたらした。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
Sentence

それは科学における偉大な発見の一つだった。

それは科学(かがく)における偉大(いだい)発見(はっけん)(ひと)つだった。
It was one of the great discoveries in science.
Sentence

彼女は科学における性的偏見について書いた。

彼女(かのじょ)科学(かがく)における性的(せいてき)偏見(へんけん)について()いた。
She wrote on gender bias in science.
Sentence

カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。

カメラ製造(せいぞう)における日本(にっぽん)競争力(きょうそうりょく)()るぎない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
Sentence

人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。

人生(じんせい)における成功(せいこう)には()()ない努力(どりょく)必要(ひつよう)だ。
Success in life calls for constant efforts.
Sentence

君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。

(きみ)人生(じんせい)におけるゴールを見失(みうしな)ってはいけない。
You must not lose sight of your goal in life.
Sentence

日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。

日本(にっぽん)における今年(ことし)賃上(ちんあ)げはなだらかなものだった。
Wage settlements in Japan this year were moderate.
Sentence

林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。

(はやし)商店(しょうてん)日本(にっぽん)におけるわが(しゃ)唯一(ゆいいつ)代理店(だいりてん)である。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
Sentence

いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。

いかに()きるべきかは人生(じんせい)における(もっと)重要(じゅうよう)問題(もんだい)だ。
How to live is the most important thing in life.