日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。

Sentence Analyzer

日本 における 今年 賃上げ なだらかな もの だった

English Translation

Wage settlements in Japan this year were moderate.

Furigana

日本(にっぽん)における今年(ことし)賃上(ちんあ)げはなだらかなものだった。

Romanji

Nippon niokeru kotoshi no chin'age wa nadarakana mono datta.

Words

日本 (にほん、にっぽん)
Japan
に於ける (における)
in; at; on; as for; regarding; with regards to
今年 (ことし、こんねん)
this year
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
賃上げ (ちんあげ)
wage increase
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
傾らか (なだらか)
gently-sloping; gentle; easy
(もの、もん)
person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Reading: チン
Meanings: fare, fee, hire, rent, wages, charge
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up