Sentence

このワインは、香りにおいて、あのワインに劣る。

このワインは、(かお)りにおいて、あのワインに(おと)る。
This wine is inferior to that in its bouquet.
Sentence

中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。

中世(ちゅうせい)において、ミルクはまだ(くすり)として普及(ふきゅう)していた。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
Sentence

彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。

(かれ)何事(なにごと)においても自分(じぶん)(おも)いどおりにしようとする。
He will have his own way in everything.
Sentence

彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。

(かれ)何事(なにごと)においてもいつも(おも)(どお)りに(ふま)()っている。
He is always taking his own way in anything.
Sentence

石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。

石油(せきゆ)文明(ぶんめい)発達(はったつ)において重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たしてきた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
Sentence

人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。

人生(じんせい)において成功(せいこう)すると()うのはすべての(もの)(ねが)いだ。
It is everyone's wish to succeed in life.
Sentence

この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。

この(ふく)品質(ひんしつ)においてあの(ふく)よりも(すぐ)れていると(おも)う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
Sentence

復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。

復讐(ふくしゅう)において、恋愛(れんあい)において、(おんな)(おとこ)よりも野蛮(やばん)である。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
Sentence

彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。

彼女(かのじょ)はフランス()駆使(くし)能力(のうりょく)においては(だれ)にも(おと)らない。
She is second to none in her command of French.
Sentence

彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。

彼女(かのじょ)(おっと)何事(なにごと)においても自分(じぶん)()きなようにしたがる。
Her husband wants to have his own way in everything.