- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,131 entries were found for に就いて.
Sentence
少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.
Sentence
ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
ポールは会計 報告 の裏面 操作 について知識 があったので、その隠 れた才能 を発揮 して必要 なものを全 て手 に入 れていた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.
Sentence
ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
ペルシャ絨毯 を買 う場合 にしたがうべき最高 のアドバイスは、カーペットについてよく知 っておけ、ということである。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!
Sentence
遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
Sentence
その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
その巻末 には修辞学 と論理学 の技法 についての2編 の短 い大要 があり、後者 はソクラテス式 論争方 の見本 で結 ばれていた。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.
Sentence
しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
しかし、ほとんどの研究 はエメットの理論 がコンピューター・グラフィックに与 えた影響 については焦点 を当 てていない。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.
Sentence
また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
また、イエス御 自身 で、人 のうちにあるものを知 っておられたので、人 について誰 の証言 も必要 とされなかったからである。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.
Sentence
そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
そして次 に、州 についてですが、どんな州 でもいいですから、その州 が五 つか六 つの地域 に分 かれていると考 えてください。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.
Sentence
しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
しかし、彼 が残 した手紙 やノート、それに、人々 の彼 についての話 のおかげで、彼 の性格 について多 くのことを知 っている。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.
Sentence
美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.