Sentence

政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。

政府(せいふ)はインフレに(たい)するために強硬(きょうこう)措置(そち)をとった。
The government adopted strong measures to fight inflation.
Sentence

質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。

質問(しつもん)(たい)するあなたの(こた)えはまちがいだとわかった。
Your answer to the question turned out to be wrong.
Sentence

私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。

(わたし)はその(こと)(たい)する(うたが)いを()らす(こと)ができなかった。
I could not get rid of my doubt about it.
Sentence

黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。

黒人(こくじん)(たい)するひどい人種的(じんしゅてき)憎悪(ぞうお)はまだ存在(そんざい)している。
There is still serious racial hatred against black people.
Sentence

どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。

どの飛行機(ひこうき)もか(かぜ)(たい)する検査(けんさ)()けているからね。
They have all been through wind tests.
Sentence

とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。

とうとう(かれ)(かれ)らの将来(しょうらい)(たい)する計画(けいかく)()()けた。
At last he unfolded his plans for their future.
Sentence

その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。

その記事(きじ)はその新聞社(しんぶんしゃ)(たい)する大衆(たいしゅう)抗議(こうぎ)(さそ)った。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
Sentence

その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。

その回想記(かいそうき)(ちち)(たい)する(ふか)尊敬(そんけい)()(あふ)れている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
Sentence

この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。

この(くに)(たい)する(わたし)忠誠心(ちゅうせいしん)(けっ)して()るがなかった。
My faith in this country was never shaken.
Sentence

母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。

母親(ははおや)息子(むすこ)芸術(げいじゅつ)(たい)する関心(かんしん)(そだ)てるように(つと)めた。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.