Sentence

あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。

あなたが(わたし)にするように(わたし)もあなたに(たい)してすることにします。
As you treat me, so will I treat you.
Sentence

必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。

必要(ひつよう)であれば、特別(とくべつ)料金(りょうきん)(はら)うことに(たい)して、異議(いぎ)(もう)しません。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
Sentence

ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。

ほとんどの(もの)やサービスの購入(こうにゅう)(たい)しては5%の消費(しょうひ)(ぜい)がかかる。
A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services.
Sentence

あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。

あなたの数々(かずかず)のご親切(しんせつ)(たい)してお(れい)(もう)()(さま)もございません。
I can't thank you enough for your kindness.
Sentence

1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。

1960年代(ねんだい)日本(にっぽん)大学生(だいがくせい)政府(せいふ)(たい)して示威(じい)運動(うんどう)()こした。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
Sentence

合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。

合衆国(がっしゅうこく)政府(せいふ)はそれらの国々(くにぐに)(たい)制裁(せいさい)条項(じょうこう)の2つを()するであろう。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
Sentence

ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。

ミーティングに(あな)をあけてしまったことに(たい)し、再度(さいど)()びします。
Let me apologize once again for missing our meeting.
Sentence

その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。

その結果(けっか)(どう)(いち)労働(ろうどう)(たい)(どう)(いち)賃金(ちんぎん)()ている女性(じょせい)()えつつある。
As a result, more women are receiving equal work.
Sentence

あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。

あなたがこの(まち)にしてくれた(こと)(たい)して(こころ)からの感謝(かんしゃ)表明(ひょうめい)します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
Sentence

老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。

(ろう)婦人(ふじん)は、道路(どうろ)横断(おうだん)するのを手伝(てつだ)ったことに(たい)して、(わたし)感謝(かんしゃ)した。
The old lady thanked me for helping her across the road.