Sentence

赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。

(あか)(ぼう)彼女(かのじょ)にとって(おお)きな(てん)(めぐ)みであった。
Her baby was a great blessing to her.
Sentence

視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。

視力(しりょく)(よわ)いことはスポーツマンにとって不利(ふり)だ。
Poor sight is a handicap to an athlete.
Sentence

私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。

(わたし)にとって(かれ)(かた)()うほど(たの)しいことはない。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.
Sentence

私にとってその問題を実行するのは簡単である。

(わたし)にとってその問題(もんだい)実行(じっこう)するのは簡単(かんたん)である。
I had no difficulty in carrying the plan out.
Sentence

私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。

(わたし)にとってゴルフをすることは、簡単(かんたん)ではない。
It isn't easy for me to play golf.
Sentence

私にとってこの本はとても大切なものに思える。

(わたし)にとってこの(ほん)はとても大切(たいせつ)なものに(おも)える。
This book seems very important to me.
Sentence

私にとってこの世で大切なのはあなただけです。

(わたし)にとってこの()大切(たいせつ)なのはあなただけです。
You are all that is dear to me in the world.
Sentence

私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。

(わたし)にとってあなたがくるかどうかは問題(もんだい)でない。
It makes no difference to me whether you come or not.
Sentence

行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。

()っておくが(わたし)にとって(おこ)っても(はじ)まらないよ。
I tell you it's no good your being angry with me.
Sentence

英語を話す事は私にとってはとても難しいです。

英語(えいご)(はな)(こと)(わたし)にとってはとても(むずか)しいです。
Speaking English is very difficult for me.