私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。

Sentence Analyzer

にとって 語り合う ほど 楽しい こと ない

English Translation

Nothing is more delightful for me than to talk with him.

Furigana

(わたし)にとって(かれ)(かた)()うほど(たの)しいことはない。

Romanji

Watashi nitotte kare to katariau hodo tanoshii koto wa nai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
に取って (にとって)
to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
語り合う (かたりあう)
to talk together
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
楽しい (たのしい)
enjoyable; fun
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ゴ、 かた.る、 かた.らう
Meanings: word, speech, language
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease