Sentence

いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。

いちど電子(でんし)機器(きき)になれると、もうそれなしではすませられなくなります。
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
Sentence

あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。

あなたの息子(むすこ)さんは大人(おとな)になったら(なに)になりたいと(おも)っているのですか。
What does your son want to be when he grows up?
Sentence

彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。

(かれ)はわれわれの指導者(しどうしゃ)である、だからそれなりに尊敬(そんけい)しなければならない。
He is our leader, and must be respected as such.
Sentence

道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。

道路(どうろ)にゴミを()とせば、最高(さいこう)500ドルの罰金(ばっきん)(はら)わなければなりません。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
Sentence

出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。

出席者(しゅっせきしゃ)(すく)なくなりつづけ、実際(じっさい)にやってきた(ひと)()関心(かんしん)傍観(ぼうかん)していた。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
Sentence

私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。

(わたし)はこの場所(ばしょ)決定(けってい)できません。まず上司(じょうし)(はな)さなければなりませんから。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
Sentence

私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。

(わたし)は3(さい)からバレエを(なら)っており、バレリーナになりたいと(おも)っています。
I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.
Sentence

パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。

パーティー会場(かいじょう)(はい)るなり、サムは()(もの)めがけて脇目(わきめ)もふらず突進(とっしん)した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
Sentence

コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。

コブさんがいない()あなたの通信(つうしん)事務(じむ)仕事(しごと)をしてくれることになります。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
Sentence

あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。

あんたの年齢(ねんれい)でそのような(ふく)()なければ、あなたは(わら)いものになります。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.