Sentence

クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。

クリスがどんなにむかつくかと(おも)うと、(あたま)(いた)くなりそう。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.
Sentence

お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。

父上(ちちうえ)がお()くなりになったと()いてお()(どく)(おも)います。
I'm sorry to hear that your father has passed away.
Sentence

イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。

イギリスと日本(にっぽん)とは、政治(せいじ)仕組(しく)みにかなり共通点(きょうつうてん)がある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
Sentence

あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。

あわてて()かれたので、この手紙(てがみ)には間違(まちが)いがかなり(おお)い。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
Sentence

あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。

あなたは会議(かいぎ)欠席(けっせき)した理由(りゆう)説明(せつめい)しなければなりません。
You must account for your absence from the meeting.
Sentence

あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。

あなたはもっと熱心(ねっしん)日本語(にほんご)勉強(べんきょう)しなければなりません。
You have to study Japanese harder.
Sentence

あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。

あなたがたは(かれ)らの宗教(しゅうきょう)のことを(かんが)えなくてはなりません。
You should think of their religions.
Sentence

当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。

当事者(とうじしゃ)公証(こうしょう)役場(やくば)()場合(ばあい)下記(かき)のものが必要(ひつよう)になります。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
Sentence

行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。

()って(かえ)って、トータル1週間(しゅうかん)ぐらいの予定(よてい)になりそうだね。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
Sentence

来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。

来週(らいしゅう)火曜日(かようび)までにこの仕事(しごと)()わらせなければなりません。
I must get this work finished by next Tuesday.