Sentence

「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」

砂糖(さとう)()ってくれませんか」「はい、どうぞ」
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."
Sentence

時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。

(とき)がたてば(きみ)(ただ)しいかどうかがわかるだろう。
Only time will tell you if you're right.
Sentence

詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。

()のこの(なん)(こう)かをあなたはどう解釈(かいしゃく)されますか。
How do you interpret these lines of the poem?
Sentence

私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。

私達(わたしたち)はすぐに()れるかどうか(うたが)わしいと(おも)った。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
Sentence

私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。

(わたし)(むすめ)をどう(あつか)ったらよいのか全然(ぜんぜん)わからない。
I have no idea how to do deal with my daughter.
Sentence

私は彼に私がそれらを読めるかどうかたずねた。

(わたし)(かれ)(わたし)がそれらを()めるかどうかたずねた。
I asked him if I could read them.
Sentence

私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。

(わたし)(あか)ブドウ(しゅ)より(しろ)ブドウ(しゅ)のほうが()きだ。
I like white wine better than red.
Sentence

私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

(わたし)食堂(しょくどう)自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれるのが()こえた。
I heard my name called in the cafeteria.
Sentence

私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。

(わたし)(かく)()がって、開店(かいてん)早々(そうそう)食堂(しょくどう)()つけた。
I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant.
Sentence

私はどうにか自分で車を修理することができた。

(わたし)はどうにか自分(じぶん)(くるま)修理(しゅうり)することができた。
I managed to repair my car by myself.