Sentence

研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。

研究(けんきゅう)というほどでも・・・素人(しろうと)道楽(どうらく)ですよ、おはずかしい。
It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say.
Sentence

目が覚めているということは、生きているということである。

()()めているということは、()きているということである。
To be awake is to be alive.
Sentence

明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。

明日(あした)明日(あした)という()(とお)(とお)(さき)のことのように(かん)じられた。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
Sentence

福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。

福祉(ふくし)重要性(じゅうようせい)はいくら強調(きょうちょう)してもしすぎるということはない。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
Sentence

彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。

彼女(かのじょ)(わたし)をユーモアのセンスがないという理由(りゆう)軽蔑(けいべつ)してる。
She looks down on me for not having a sense of humor.
Sentence

彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。

彼女(かのじょ)はいつも(かがみ)自分(じぶん)姿(すがた)()ている、(なに)といううぬぼれだ。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
Sentence

彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。

彼女(かのじょ)()んだといううわさは結局(けっきょく)(あやま)りであることがわかった。
The rumor of her death turned out false.
Sentence

彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。

(かれ)(だい)政治家(せいじか)になりたいという大望(たいぼう)(わす)れたことはなかった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
Sentence

彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。

(かれ)はまた(さけ)()みたいという誘惑(ゆうわく)()けないように努力(どりょく)した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
Sentence

彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。

(かれ)能力(のうりょく)はいくら(たか)評価(ひょうか)してもしすぎるということはない。
You cannot overestimate his abilities.