Sentence

彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。

(かれ)小説家(しょうせつか)というよりはむしろ詩人(しじん)だ。
He is not so much a novelist as a poet.
Sentence

「道」という漢字の総画数は何画ですか。

(みち)」という漢字(かんじ)総画数(そうかくすう)(なん)(かく)ですか。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
Sentence

論点の中心は、近代化という問題である。

論点(ろんてん)中心(ちゅうしん)は、近代化(きんだいか)という問題(もんだい)である。
Central to this issue is the problem of modernization.
Sentence

留学するという私の決心に両親は驚いた。

留学(りゅうがく)するという(わたし)決心(けっしん)両親(りょうしん)(おどろ)いた。
My decision to study abroad surprised my parents.
Sentence

要は母親たちが忙し過ぎるということだ。

(よう)母親(ははおや)たちが(いそが)()ぎるということだ。
The point is that the mothers are too busy.
Sentence

毎年何百万という人が飢えで死んでいる。

毎年(まいとし)(なん)(ひゃく)(まん)という(ひと)()えで()んでいる。
Millions of people starve to death every year.
Sentence

彼女は利口というよりむしろ賢明である。

彼女(かのじょ)利口(りこう)というよりむしろ賢明(けんめい)である。
She is more wise than clever.
Sentence

彼女は友達というより知り合いの仲です。

彼女(かのじょ)友達(ともだち)というより()()いの(なか)です。
She is more of an acquaintance than a friend.
Sentence

彼女は多く見ても20歳というところだ。

彼女(かのじょ)(おお)()ても20(さい)というところだ。
She's at most 20 years old.
Sentence

彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。

彼女(かのじょ)歌手(かしゅ)()うよりはコメディアンだ。
She is not so much a singer as a comedian.