- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
100 entries were found for と言うより.
Sentence
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
Sentence
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
テレビはためになるというよりもむしろ害 になると主張 する人 もいる。
Some people insist that television does more harm than good.
Sentence
溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。
The drowning boy was more dead than alive.
Sentence
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
そういうことは計画的 というよりむしろ偶然 に起 こることがしばしばある。
Such things often happen by accident rather than by design.
Sentence
僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。
We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.
Sentence
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
Sentence
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
Sentence
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
Sentence
これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
これらのことは、相手 の話 の内容 からというよりもむしろその話 し方 から知 られることになるだろう。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.
Sentence
現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.