Sentence

日本では土地勘というものは、あまり価値がない。

日本(にっぽん)では土地(とち)(かん)というものは、あまり価値(かち)がない。
The locality does not count for much in Japan.
Sentence

あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。

あなたが(かれ)援助(えんじょ)(もと)めても、無駄(むだ)というものだ。
It's no use your begging him for help.
Sentence

若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。

(わか)(ひと)たちは戦禍(せんか)というものを(あたま)でしか()らない。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
Sentence

まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。

まずご両親(りょうしん)(はな)してみるのが順序(じゅんじょ)というものだろう。
First of all, you should talk it over with your parents.
Sentence

私は自分の時間というものをほとんど持っていない。

(わたし)自分(じぶん)時間(じかん)というものをほとんど()っていない。
I have little, if any time that I can call my own.
Sentence

彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。

彼女(かのじょ)忠告(ちゅうこく)はもっと勉強(べんきょう)をしなさいというものだった。
Her advice to me was to work harder.
Sentence

政治屋というものがあるとしたら、彼こそそのものだ。

政治屋(せいじや)というものがあるとしたら、(かれ)こそそのものだ。
He is a politician, if ever there was one.
Sentence

新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。

(しん)学期(がっき)(はじ)まってからというもの、とっても(いそが)しいの。
I've been very busy since the new term started.
Sentence

知恵というものは単に事実を知っているだけではない。

知恵(ちえ)というものは(たん)事実(じじつ)()っているだけではない。
Wisdom does not consist only in knowing facts.
Sentence

時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。

時計(とけい)というものは(なに)よりもまず正確(せいかく)でなければだめだ。
A clock must be above all correct.