Sentence

身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。

身体(しんたい)運動(うんどう)必要(ひつよう)とするように、精神(せいしん)健康(けんこう)であるために刺激(しげき)必要(ひつよう)とする。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
Sentence

助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。

助言(じょげん)をしてやろうとしたのに(かれ)(わたし)()かって猛烈(もうれつ)悪態(あくたい)をつくだけだった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
Sentence

首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。

(くび)になるのがこわいから、雇用主(こようぬし)にあえて(さか)らおうとする(ひと)はだれもいない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
Sentence

ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。

ひょっとするとジョンはブラックさんについて(なに)()っているかもしれない。
John might know something about Mr Black.
Sentence

ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。

ちょうど(わたし)たちが()かけようとしていたとき彼女(かのじょ)からの電話(でんわ)がかかってきた。
We were just about to leave when she telephoned.
Sentence

その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。

その(あか)ちゃんは(わたし)写真(しゃしん)()ろうとしている()(すこ)しもじっとしていなかった。
The baby never kept still while I was taking his picture.
Sentence

その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。

その(くるま)(わたし)()こうとしているのとまさしく(おな)方向(ほうこう)()くことがわかった。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
Sentence

ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。

ケビンはダイヤモンドの指輪(ゆびわ)()って今晩(こんばん)キムに結婚(けっこん)(もうこ)()もうとしてる。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
Sentence

彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。

彼女(かのじょ)(たす)けようとするわたしの努力(どりょく)はすべてまったく無駄(むだ)になるだろうと(おも)う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
Sentence

彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。

(かれ)らはこんな年齢(ねんれい)(おんな)子達(こたち)をひとりぼっちで(おはら)()おうとしているようです。
They want to send girls her age away on their own.