Sentence

彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。

(かれ)はその問題(もんだい)(ほど)こうとしたが、とても(むずか)しいことがわかった。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
Sentence

動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。

動物(どうぶつ)植物(しょくぶつ)も、一般(いっぱん)(かんが)えられている以上(いじょう)日光(にっこう)必要(ひつよう)とする。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
Sentence

政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。

政府(せいふ)(みと)めようとしないけれども、(いま)経済(けいざい)政策(せいさく)はガタガタだ。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
Sentence

私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。

(わたし)(かれ)()()まらせようとした。しかし、(かれ)(いそ)いで()げた。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
Sentence

私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。

(わたし)(くるま)騒音(そうおん)()()そうとしたが、それはききめがなかった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
Sentence

私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。

(わたし)はその質問(しつもん)(こた)えようとしたが、それは不可能(ふかのう)だとわかった。
I tried to answer the question, which I found impossible.
Sentence

今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。

今夜(こんや)勉強(べんきょう)しなくてもよい。しばらくテレビでも()るとするか。
I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while.
Sentence

君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。

(きみ)になんとか電話(でんわ)連絡(れんらく)をとろうとしたのですが、駄目(だめ)でした。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
Sentence

のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。

のんびりとした生活(せいかつ)で、時間(じかん)(しば)られない()(かた)ができればな。
I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time.
Sentence

テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。

テレビの(おと)(すこ)(ちい)さくしてくれ。(ねむ)ろうとしているんだから。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.