This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。

子供(こども)たちがその意志(いし)()ち、かつそれを(しめ)すことは、(ただ)しいことであり、当然(とうぜん)のことでもある。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
Sentence

サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。

サー・ウィンストン・チャーチルは偉大(いだい)政治家(せいじか)であっただけでなく、偉大(いだい)作家(さっか)でもあった。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.
Sentence

キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。

キング牧師(ぼくし)(いえ)爆弾(ばくだん)破壊(はかい)された。しかし、それでもなお、バスは(から)っぽのまま(はし)(つづ)けた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
Sentence

いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。

いつまでもぶつくさ()っているのは(きみ)勝手(かって)だけどね、それじゃあ事態(じたい)何一(なにひと)()わらないよ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
Sentence

「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」

「そろそろ、人物(じんぶつ)写真(しゃしん)でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」
"Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..."
Sentence

あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。

あなたも(ひと)(うえ)()たれる(ほう)でしたら、そこのところをほんの(すこ)しでも(おもんばか)っていただきませんと。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
Sentence

入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。

(はい)りたての新人(しんじん)はまず出世(しゅっせ)第一歩(だいいっぽ)として、(ひと)(いや)がるつまらない単純(たんじゅん)作業(さぎょう)(なん)でもやることだ。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
Sentence

先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。

先日(せんじつ)、パソコンショップでSIMMの(つか)()りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.
Sentence

人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。

(ひと)(だれ)でも(なん)らかの()まれながらの才能(さいのう)があるものですが、それを()かせるかどうかが問題(もんだい)です。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
Sentence

私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。

(わたし)たちは(だれ)でも歴史(れきし)にはある程度(ていど)興味(きょうみ)()っている。ある意味(いみ)では、みんな歴史家(れきしか)なのである。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.