- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,989 entries were found for でも.
Sentence
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
Sentence
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
あなたからのパーティーの案内状 をなくしてしまったなんて、自分 でも信 じられません。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
Sentence
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
2桁 のIQがある人間 なら誰 でも、この選択 が政治的 に偏 ったものだって分 かってるよ。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
Sentence
ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪
ボスでもラスボスでも『にげる』は必 ず成功 しますのでピンチになったらにげましょう♪
'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away.
Sentence
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
ホームページに住所 を書 いたら、その気 になれば誰 でもあなたの居所 を突 き止 められる。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
Sentence
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
「未来形 」というのは存在 しない、ということは受験 英語 でも一般的 になりつつあります。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
Sentence
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
むろん、舟 は何 百 艘 も水面 を動 きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
Sentence
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
これは、お前 の体躯 、護衛 能力 を考慮 した上 でのプランなのだ。是 が非 でもやってもらう。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
Sentence
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
Sentence
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.