Sentence

でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。

でも、それはまるで()ってくる(あめ)()めようとするものだった。
But it was like trying to stop the rain from falling.
Sentence

だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。

だれでもそして(なに)でも(まえ)より(いそが)しそうに(うご)くようになりました。
Everyone and everything moved much faster now then before.
Sentence

そんなことをするなんて、きみは気でもちがっているのですか。

そんなことをするなんて、きみは()でもちがっているのですか。
Are you mad that you should do such a thing?
Sentence

その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。

その先生(せんせい)は、英語(えいご)()うまでもなく、立派(りっぱ)なフランス()(はな)す。
The teacher speaks good French, not to mention English.
Sentence

サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。

サンドラは日本食(にっぽんしょく)(なに)でも()べますが、納豆(なっとう)だけは()べません。
Sandra eats all Japanese food except natto.
Sentence

これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。

これはとてもしっかりした(いえ)だ。どこへでも()っていけますよ。
Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere.
Sentence

この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。

この()にある(ひと)(だれ)でも(おお)くの困難(こんなん)対処(たいしょ)しなければならない。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
Sentence

この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。

この古都(こと)(なに)(あたら)しいものがあることは、だれでも()っている。
Everyone knows that there is something new in this old capital.
Sentence

この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。

この建物(たてもの)正面(しょうめん)から()ると(おお)きいが(よこ)から()るとそうでもない。
This building looks large from the front, but not from the side.
Sentence

うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。

うちの(ねこ)って(あま)えん(ぼう)で、どこでも(わたし)のあと()いて()るのよね。
My cat is such a baby, she follows me around wherever I go.