Sentence

その会は特に出席がよいわけではなかった。

その(かい)(とく)出席(しゅっせき)がよいわけではなかった。
The meeting was not particularly well attended.
Sentence

すべての本が読む価値があるわけではない。

すべての(ほん)()価値(かち)があるわけではない。
Not all the books are worth reading.
Sentence

すべての学生が出席したわけではなかった。

すべての学生(がくせい)出席(しゅっせき)したわけではなかった。
Not all the students were present.
Sentence

ジョンはあなたを裏切るような人ではない。

ジョンはあなたを裏切(うらぎ)るような(ひと)ではない。
John isn't the kind of man who would betray you.
Sentence

じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。

じつをいうと、()(にん)夫婦(ふうふ)ではないのです。
To tell the truth, they are not husband and wife.
Sentence

90歳以上生きることは決してまれではない。

90(さい)以上(いじょう)()きることは(けっ)してまれではない。
It is not rare at all to live over ninety years.
Sentence

セーラは恨むような女の子ではないだろうが。

セーラは(うら)むような(おんな)()ではないだろうが。
Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges.
Sentence

みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。

みかけはそうではないのに本当(ほんとう)意地(いじ)(わる)い。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.
Sentence

彼はジャズをたしなむようなタイプではない。

(かれ)はジャズをたしなむようなタイプではない。
He is not the sort of person who likes to listen to jazz.
Sentence

日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。

日本(にっぽん)一夫多妻制(いっぷたさいせい)ではないんですよ、あなた。
We don't have polygamy in Japan, dear.