Sentence

あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。

あまりご迷惑(めいわく)でなければ()せていただけませんか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
Sentence

沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。

沈黙(ちんもく)せよ、そうでなければ沈黙(ちんもく)(まさ)ることを()え。
Be silent, or say something better than silence.
Sentence

もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。

もしご迷惑(めいわく)でなければ今晩(こんばん)(うかが)いしたいのですが。
I should like to call on you this evening.
Sentence

出世するためには積極的な人間でなければならない。

出世(しゅっせ)するためには積極的(せっきょくてき)人間(にんげん)でなければならない。
You have to be aggressive to be a success.
Sentence

警察は力があって、動作が機敏でなければならない。

警察(けいさつ)(ちから)があって、動作(どうさ)機敏(きびん)でなければならない。
A policeman should be strong and quick in action.
Sentence

私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。

(わたし)(いそが)しい、そうでなければ(きみ)招待(しょうたい)()けるだろう。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
Sentence

時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。

時計(とけい)というものは(なに)よりもまず正確(せいかく)でなければだめだ。
A clock must be above all correct.
Sentence

夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。

夫婦間(ふうふかん)関係(かんけい)愛情(あいじょう)(もと)づくものでなければいけない。
The relationship between husband and wife should be based on love.
Sentence

勤勉でなければ、彼は新しい計画に失敗するであろう。

勤勉(きんべん)でなければ、(かれ)(あたら)しい計画(けいかく)失敗(しっぱい)するであろう。
Li malsukcesos en sia nova projekto krom se li estas laborema.
Sentence

彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。

(かれ)途中(とちゅう)(なに)間違(まちが)いが()こったのでなければ()いが。
I hope he hasn't had an accident.