Sentence

恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。

(おそ)()りますがそのことを(わたし)説明(せつめい)していただけませんでしょうか。
Would you be kind enough to explain it to me?
Sentence

懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。

(なつ)かしきよき(むかし)()()ってしまい、2()(かえ)ってこないでしょう。
The good old days have gone, never to return.
Sentence

遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。

遠路(えんろ)はるばる見送(みおく)りに()てくださるとはなんとご親切(しんせつ)なんでしょう。
How kind you are to come all the way to see me off!
Sentence

もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。

もうここまで()たらやるしかないでしょう。もう後戻(あともど)りはできない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
Sentence

どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。

どんなことがあっても(かれ)(だま)そうという気持(きも)ちにならないでしょう。
Nothing would tempt me to deceive him.
Sentence

どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。

どこに滞在(たいざい)したらいいかは旅行(りょこう)会社(かいしゃ)(ひと)助言(じょげん)してくれるでしょう。
The travel agent will advise you where to stay.
Sentence

タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。

タクシーで()くべきでしょ、でないと()()わないかもしれないよ。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.
Sentence

そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。

そんなにご(はん)()べるとは、さぞかしお(なか)がすいていたんでしょう。
You must be hungry to eat so much rice.
Sentence

すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。

すみませんがラジオのスイッチを()っていただけませんでしょうか。
Would you kindly switch off the radio?
Sentence

ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。

ジェーンはこの(いち)(ねん)(けっ)して(わす)れないでしょう。私達(わたしたち)(わす)れません。
Jane will never forget this past year. Neither will we.