Sentence

さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?

さてさて、みなさんは舞姫(まいひめ)というアニメを()っているでしょうか?
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
Sentence

父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。

(ちち)はずっとよろしい。(いち)週間(しゅうかん)もすればまた仕事(しごと)(はじ)めるでしょう。
My father is much better. He will be up and about in a week.
Sentence

彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。

彼女(かのじょ)今度(こんど)火曜日(かようび)にはロイヤルホテルに()まっているでしょう。
She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.
Sentence

彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。

(かれ)らはここから(たさ)()りました。(もど)ってくることはないでしょう。
They have left here, perhaps for good.
Sentence

彼は二十世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。

(かれ)()(じゅう)世紀(せいき)最高(さいこう)のピアニストだと()って()(つか)えないでしょう。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
Sentence

彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。

(かれ)開会式(かいかいしき)にはたくさんの(きゃく)招待(しょうたい)することを計画(けいかく)するでしょう。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
Sentence

彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。

(かれ)英語(えいご)(はな)しているのを()くと、英国人(えいこくじん)とまちがえるでしょう。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
Sentence

彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。

(かれ)がフランス()(はな)すのを()けば、フランス()だと(おも)うでしょう。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.
Sentence

日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。

日本(にっぽん)世界(せかい)平和(へいわ)促進(そくしん)するのに重要(じゅうよう)役割(やくわり)(えん)じているでしょう。
Japan plays an important role in promoting world peace.
Sentence

人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。

(ひと)とロボットが()(なか)()みやすくする(ため)協力(きょうりょく)できるでしょう。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.