Sentence

なんと不思議な偶然の一致だろう。

なんと不思議(ふしぎ)偶然(ぐうぜん)一致(いっち)だろう。
What a coincidence!
Sentence

なんと見事に彼女は歌うのだろう。

なんと見事(みごと)彼女(かのじょ)(うた)うのだろう。
How beautifully she sings!
Sentence

誰もこの話を信じないだろうからだ。

(だれ)もこの(はなし)(しん)じないだろうからだ。
That's because I don't suppose anybody will believe this story.
Sentence

どの新聞を読んでも話は同じだろう。

どの新聞(しんぶん)()んでも(はなし)(おな)じだろう。
Any paper you read will tell the same story.
Sentence

羊や牛を育てることもできるだろう。

(ひつじ)(うし)(そだ)てることもできるだろう。
We will be able to raise cows and sheep, too.
Sentence

夜の間にきっと雨が降ったのだろう。

(よる)()にきっと(あめ)()ったのだろう。
It must have rained during the night.
Sentence

あの飛行機はなんて巨大なのだろう。

あの飛行機(ひこうき)はなんて巨大(きょだい)なのだろう。
How huge that airship is!
Sentence

その問題はおのずと解決するだろう。

その問題(もんだい)はおのずと解決(かいけつ)するだろう。
The problem will resolve itself eventually.
Sentence

費用は1万円では上がらないだろう。

費用(ひよう)は1(まん)(えん)では()がらないだろう。
It will cost more than ten thousand yen.
Sentence

被告は上級裁判所に控訴するだろう。

被告(ひこく)上級(じょうきゅう)裁判所(さいばんしょ)控訴(こうそ)するだろう。
The defendant will appeal to a higher court.