Sentence

彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。

(かれ)(はなし)()けば(きみ)不安(ふあん)()えるだろう。
His story will banish your fears.
Sentence

生の魚を食べる犬なんているのだろうか?

(なま)(さかな)()べる(いぬ)なんているのだろうか?
Are there dogs that eat raw fish?
Sentence

その電車は、まもなくここへ着くだろう。

その電車(でんしゃ)は、まもなくここへ()くだろう。
The train will arrive here before long.
Sentence

彼の貯金はすぐに100万になるだろう。

(かれ)貯金(ちょきん)はすぐに100(まん)になるだろう。
His savings will soon amount to one million yen.
Sentence

この句はどう解釈したらよいのだろうか。

この()はどう解釈(かいしゃく)したらよいのだろうか。
How is this phrase to be interpreted?
Sentence

彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。

(かれ)()ようが()まいが結果(けっか)(おな)じだろう。
Whether he comes or not, the result will be the same.
Sentence

彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。

(かれ)()ようが()まいが結果(けっか)(おな)じだろう。
Whether he comes or not, the result will be the same.
Sentence

彼が病気だというのは一体本当だろうか。

(かれ)病気(びょうき)だというのは一体(いったい)本当(ほんとう)だろうか。
Can it be true that he is ill?
Sentence

彼がよくなるにはしばらくかかるだろう。

(かれ)がよくなるにはしばらくかかるだろう。
It will be some time before he gets well.
Sentence

彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。

(かれ)がそんなに(はや)()きるのは困難(こんなん)だろう。
It will be difficult for him to get up so early.