This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

汗がダラダラです。

(あせ)がダラダラです。
I'm dripping with sweat.
Sentence

会合はだらだらと続いた。

会合(かいごう)はだらだらと(つづ)いた。
The meeting dragged on.
Sentence

話は三時までだらだらと続いた。

(はなし)(さん)()までだらだらと(つづ)いた。
The talk dragged on till three o'clock.
Sentence

ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。

ただだらだらとしゃべっていて、試験(しけん)必要(ひつよう)なことにはなかなか()れてくれないんだ。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
Sentence

新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。

(あたら)しい訓練生(くんれんせい)はだらだらしていたので、仕事(しごと)本気(ほんき)でとりくまないとくびにするといわれた。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
Sentence

手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。

()()けずダラダラしているくせに、「うへー、今度(こんど)こそ()()わないかも!?」と(こころ)はビクビクしている。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"