Sentence

会社は生活するために十分な年金を与えた。

会社(かいしゃ)生活(せいかつ)するために十分(じゅうぶん)年金(ねんきん)(あた)えた。
The company gave him enough pension to live on.
Sentence

我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。

我々(われわれ)夕食後(ゆうしょくご)簡単(かんたん)会合(かいごう)のため(あつ)まった。
We got together for short meeting after dinner.
Sentence

貨車が脱線したため中央線は不通になった。

貨車(かしゃ)脱線(だっせん)したため中央線(ちゅうおうせん)不通(ふつう)になった。
After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.
Sentence

夏休みに備えてどれくらいお金をためたの。

夏休(なつやす)みに(そな)えてどれくらいお(かね)をためたの。
How much money was saved in preparation for the summer vacation?
Sentence

何のために彼女はそんなに悲しいのですか。

(なに)のために彼女(かのじょ)はそんなに(かな)しいのですか。
What made her so sad?
Sentence

音楽を勉強するためにこの国へやってきた。

音楽(おんがく)勉強(べんきょう)するためにこの(くに)へやってきた。
I came to this country for the purpose of studying music.
Sentence

雨のために試合を中止せざるを得なかった。

(あめ)のために試合(しあい)中止(ちゅうし)せざるを()なかった。
We had to call off the game because of rain.
Sentence

雨のため、野球の試合は中止になりました。

(あめ)のため、野球(やきゅう)試合(しあい)中止(ちゅうし)になりました。
The baseball game was called off due to rain.
Sentence

雨のため、野球の試合は引き分けになった。

(あめ)のため、野球(やきゅう)試合(しあい)()()けになった。
The baseball game was drawn because of the rain.
Sentence

雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。

(あめ)のため、コンサートの聴衆(ちょうしゅう)(すく)なかった。
Because of the rain, the audience at the concert was small.