Sentence

濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。

濃霧(のうむ)(ため)(かれ)(まえ)(あるい)いて()(おとこ)姿(すがた)がやがて()えなくなった。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
Sentence

念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。

(ねん)のためにもう一度(いちど)(もう)しますが、()()りは3(さんがつ)31(にち)です。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
Sentence

日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。

日本(にっぽん)収支(しゅうし)()わせるためには貿易(ぼうえき)(たよ)らなければならない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
Sentence

頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。

(あたま)保護(ほご)するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
You have to wear a helmet to protect your head.
Sentence

天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。

天候(てんこう)(わる)いために、ガーデンパーティーは()りやめになった。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.
Sentence

超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。

(ちょう)大国(たいこく)(はげ)しい国境(こっきょう)紛争(ふんそう)解決(かいけつ)するために本格的(ほんかくてき)交渉(こうしょう)した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
Sentence

地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。

地球(ちきゅう)(すく)うためには、私達(わたしたち)全員(ぜんいん)(なに)かをしなくてはならない。
To save the earth, all of us must do something.
Sentence

知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。

知的(ちてき)読書(どくしょ)のための(ただ)しい速度(そくど)などというものは存在(そんざい)しない。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
Sentence

この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。

この仕事(しごと)完成(かんせい)するためには、以下(いか)作業(さぎょう)必要(ひつよう)となります。
To complete this work, the following working items are recommended.
Sentence

損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。

損失(そんしつ)()()わせをするためには(なに)でもする覚悟(かくご)でおります。
I am ready to do anything to make up for the loss.