Sentence

空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。

(そら)はますます(くら)くなり、(かぜ)はますます(はげ)しく()いた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
Sentence

何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。

(なん)()()いたので、(いま)ではその()をそらで()えます。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
Sentence

おそらく彼女の最初のレコードはよく売れるだろう。

おそらく彼女(かのじょ)最初(さいしょ)のレコードはよく()れるだろう。
It is probable that her first album will sell well.
Sentence

彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。

(かれ)はおそらく(わたし)たちに(わる)ふざけをしたのではなかろう。
He wasn't perhaps playing a practical joke on us.
Sentence

彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。

(かれ)は、おそらく、学位(がくい)()(まえ)()んでしまうだろう。
He would probably die before he got his degree.
Sentence

借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。

借用語(しゃくようご)(まった)くないという言語(げんご)はおそらくないであろう。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.
Sentence

空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。

(そら)がパッと(あか)るくなったと(おも)ったら爆発(ばくはつ)がありました。
The whole sky lit up and there was an explosion.
Sentence

彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。

(かれ)はおそらく自分(じぶん)にぴったりの(おく)さんを()つけるだろう。
I dare say he will find the right wife for himself.
Sentence

今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。

(いま)住宅(じゅうたく)政策(せいさく)は、おそらく相当(そうとう)反対(はんたい)直面(ちょくめん)するだろう。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
Sentence

まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。

まるで太陽(たいよう)(しず)んでしまったかのように(そら)(くら)くなった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.