Sentence

後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。

()には、その()(おお)くの(くに)からなだれ()んだが、(かれ)らは経済的(けいざいてき)可能性(かのうせい)宗教的(しゅうきょうてき)(およ)政治的(せいじてき)自由(じゆう)(おお)きいという(うわさ)()せられてやってきたのだった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Sentence

世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。

世界中(せかいじゅう)でスポーツの人気(にんき)(たか)まっていることは、新聞(しんぶん)でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店(ようひんてん)(おお)さ、マラソンその()のレースに参加(さんか)する(ひと)(かず)などによって(あき)らかである。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.