Sentence

次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。

(つぎ)試験(しけん)準備(じゅんび)をすべきなのだが、(いま)とてもそれはできそうにない。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
Sentence

絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。

絵画(かいが)(ゆう)する(だい)(いち)効能(こうのう)()(ひと)()のごちそうとなることである。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
Sentence

一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。

一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)きなさい、そうすれば(きみ)給料(きゅうりょう)はだんだん()がるだろう。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
Sentence

ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。

ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題(もんだい)があるそうですね。
I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.
Sentence

どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。

どんなことがあっても(かれ)(だま)そうという気持(きも)ちにならないでしょう。
Nothing would tempt me to deceive him.
Sentence

その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。

その質問(しつもん)(むずか)しくなればなるほど(こた)えることができなくなりそうだ。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
Sentence

その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。

その会社(かいしゃ)将来(しょうらい)得意先(とくいさき)になりそうな人々(ひとびと)をパーティーに招待(しょうたい)した。
The company invited their prospective customers to the party.
Sentence

ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。

ジュリーが明日(あした)やってくると()って(ぼく)(おどろ)いて(たお)れそうになったよ。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
Sentence

かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。

かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも(ある)けやしない。
And she'll never walk down Lime Street anymore.
Sentence

実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。

実際(じっさい)はそんなことあるわけないが、(くぎ)()すにはちょうどよさそうだ。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.