Sentence

そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。

そうね。(かれ)(いえ)()てから家族(かぞく)一番(いちばん)待遇(たいぐう)()けているわね。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
Sentence

そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。

そうなの。ぜひ、(おこな)ってみたいわ。(わたし)はルノアールが()きなの。
Really? I want to go there very much. I like Renoir very much.
Sentence

そういうわけでこんなに多くの生徒が今日欠席しているのです。

そういうわけでこんなに(おお)くの生徒(せいと)今日(きょう)欠席(けっせき)しているのです。
That is why so many students are absent today.
Sentence

しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。

しかし、どうしてそうなるのかについては(わたし)説明(せつめい)にとまどう。
But how that comes about I am at a loss to explain.
Sentence

ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。

ジェーンは1年間(ねんかん)(おお)くのことを経験(けいけん)しました、(わたし)もそうです。
Jane experienced many things in a year. So did I.
Sentence

さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。

さらにいっそうよいことは、その(いえ)には(うつく)しい(にわ)があることだ。
What is still better is that the house has a beautiful garden.
Sentence

この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。

この(ほん)()かけこそ(あたら)しそうだが内容(ないよう)以前(いぜん)(かわ)っていません。
This is an old book with a new face.
Sentence

この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。

この建物(たてもの)正面(しょうめん)から()ると(おお)きいが(よこ)から()るとそうでもない。
This building looks large from the front, but not from the side.
Sentence

ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。

ケイトはいつもわがままを(とお)そうとするので級友(きゅうゆう)人気(にんき)がない。
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
Sentence

かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれていた。

かわいそうにその少年(しょうねん)はどうしたらよいのか途方(とほう)にくれていた。
The poor boy was at a loss what to do.