Sentence

当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。

当局(とうきょく)(かれ)()についての疑惑(ぎわく)()()かそうとしている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
Sentence

都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。

都市(とし)人々(ひとびと)田舎(いなか)(うつ)っていくということがありそうだ。
It seems likely that people in the city will move to the country.
Sentence

敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。

(てき)攻撃(こうげき)しそうなところに先回(さきまわ)りして()()っておいた。
We anticipated where the enemy would attack.
Sentence

みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。

みんなもそうなのかな、と(おも)うことくらいしかできない。
I can only wonder if this is the same for everyone else.
Sentence

生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。

生徒達(せいとたち)教室(きょうしつ)をそうじすることはよいことだと(おも)います。
I think it is good for students to clean their classroom.
Sentence

新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。

(あたら)しい共和国(きょうわこく)指導者(しどうしゃ)政治的(せいじてき)圧力(あつりょく)につぶされそうです。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
Sentence

十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。

十分(じゅうぶん)(やす)みなさい、そうすれば(きみ)はすぐによくなるだろう。
Take a good rest, and you will soon get well.
Sentence

手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。

手伝(てつだ)ってくれたお(れい)に、お(ひる)をごちそうしたいのですが。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
Sentence

あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。

あなたがそんなに(かな)しそうに()くのは()いていられない。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
Sentence

私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。

(わたし)金持(かねも)ちではないし、またそうなりたいとも(おも)わない。
I am not rich, nor do I wish to be.