This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。

晩婚化(ばんこんか)傾向(けいこう)今後(こんご)もますます(すす)みそうだ。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
Sentence

反対に直面してそうせざるを得なかった。

反対(はんたい)直面(ちょくめん)してそうせざるを()なかった。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
Sentence

売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。

()()げを()ばそうと(あせ)らなくてもいい。
Don't worry about making lots of sales.
Sentence

年の割には、彼はとても元気そうである。

(とし)(わり)には、(かれ)はとても元気(げんき)そうである。
He looks very vigorous, considering his age.
Sentence

天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。

天気(てんき)予報(よほう)によれば今夜(こんや)(ゆき)になるそうだ。
According to the weather report, it will snow tonight.
Sentence

天気予報によればにわか雨が降るそうだ。

天気(てんき)予報(よほう)によればにわか(あめ)()るそうだ。
The weather forecast says there'll be showers.
Sentence

天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。

天気(てんき)予報(よほう)では、明日(あした)(すず)しくなるそうだ。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
Sentence

天気がよかったのでいっそう楽しかった。

天気(てんき)がよかったのでいっそう(たの)しかった。
The fine day added to our pleasure.
Sentence

誰がそう言ったにせよ、それはうそだよ。

(だれ)がそう()ったにせよ、それはうそだよ。
Whoever said so, it is false.
Sentence

袋はとうもろこしではちきれそうだった。

(ふくろ)はとうもろこしではちきれそうだった。
The bag was bursting with corn.