Sentence

その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。

その()(ぶつ)をかき()ぜて、泡立(あわだ)ったら(わき)()いておきましょう。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
Sentence

そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。

そうなの。ぜひ、(おこな)ってみたいわ。(わたし)はルノアールが()きなの。
Really? I want to go there very much. I like Renoir very much.
Sentence

ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。

ケーキの(ほか)材料(ざいりょう)(くわ)える(まえ)にバターと小麦粉(こむぎこ)()ぜて(くだ)さい。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
Sentence

あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。

あなたはなぜ(かれ)のことをまるで老人(ろうじん)であるかのように(はな)すのか。
Why do you talk about him as if he were an old man?
Sentence

「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」

「なぜピアノを(はじ)めたんですか」「音楽(おんがく)先生(せんせい)になりたいから」
"Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher."
Sentence

メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。

メッセージがなぜか文字化(もじか)けしていたので、修復(しゅうふく)して()みました。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Sentence

彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。

彼女(かのじょ)大勢(たいせい)少年(しょうねん)たちに凝視(ぎょうし)されているのを意識(いしき)していたと(おも)う。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
Sentence

彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。

(かれ)らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを(かれ)(あた)えた。
They gave him a glass of orange juice laced with vodka.
Sentence

雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。

(あめ)がひどく()っていたが、さらに(わる)いことには、(かぜ)()はじめた。
It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise.
Sentence

なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。

なぜって(あい)(きみ)(ちから)なんかではどうにもならないものなんだから。
For love is something you can't reject.