Sentence

霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。

(きり)は、()(はら)(かぜ)()てくるまで()れないでしょう。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away.
Sentence

母は私たちに、なぜそんなことをしたのかと訊ねた。

(はは)(わたし)たちに、なぜそんなことをしたのかと(たず)ねた。
Mother asked us why we had done that.
Sentence

風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。

(かぜ)がとても(つよ)かったので、(まど)ががたがた(おと)をたてた。
The wind was so strong that the windows rattled.
Sentence

彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。

彼女(かのじょ)(かぜ)(かみ)をなびかせて、(わたし)のほうへ(はし)ってきた。
She ran up to me, her hair flying in the wind.
Sentence

彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。

彼女(かのじょ)(なが)(かみ)(かぜ)になびかせてデッキに()っていた。
She stood on the deck with her long hair waving in the wind.
Sentence

彼らは泳がなかった、なぜなら寒かったからである。

(かれ)らは(およ)がなかった、なぜなら(さむ)かったからである。
They didn't swim because it was cold.
Sentence

彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。

(かれ)らはなぜ(かれ)退職(たいしょく)したいのか理由(りゆう)()りたがった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
Sentence

彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。

(かれ)はなぜ(つま)(かれ)のもとを()ったのかわからなかった。
He had no idea why his wife left him.
Sentence

彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。

(かれ)はかぜをひいて仕事(しごと)(やす)まなければならなかった。
He came down with a cold and had to be away from work.
Sentence

彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。

(かれ)がなぜ突然(とつぜん)(まち)()ったかは依然(いぜん)としてなぞである。
It is still a mystery why he suddenly left the town.