Sentence

ぜひ京都を見物されるようおすすめします。

ぜひ京都(きょうと)見物(けんぶつ)されるようおすすめします。
I strongly suggest you visit Kyoto.
Sentence

このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。

このダイヤの指輪(ゆびわ)(わたし)にはぜいたくすぎる。
This diamond ring is too extravagant for me.
Sentence

このスキーウェアは冷たい風を通しません。

このスキーウェアは(つめ)たい(かぜ)(とお)しません。
This ski wear keeps out the cold wind.
Sentence

こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。

こちらに()えたらぜひ(たずき)ねて()てください。
Be sure to look us up when you're in town.
Sentence

ここから歩いてせいぜい十分のところです。

ここから(ある)いてせいぜい十分(じゅうぶん)のところです。
It is not more than ten minutes' walk from here.
Sentence

エルモア・ジェイムズのコピーじゃないぜ。

エルモア・ジェイムズのコピーじゃないぜ。
Elmore James got nothin' on this, baby.
Sentence

あのおいしいワインをなぜ飲まないんだい。

あのおいしいワインをなぜ()まないんだい。
Why not try that delicious wine?
Sentence

3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。

(さんがつ)(かぜ)と4(しがつ)(あめ)が5(ごがつ)(はな)をもたらす。
March winds and April showers bring forth May flowers.
Sentence

「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」

「なぜ()かないの」「()きたくないからさ」
"Why aren't you going?" "Because I don't want to."
Sentence

「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。

「なぜ?」(すこ)しいらだって、(むすめ)はたずねた。
"Why?" asked the daughter, a trifle irritated.