Sentence

講演者の議論はまとはずれであった。

講演者(こうえんしゃ)議論(ぎろん)はまとはずれであった。
The speaker's argument was off the point.
Sentence

彼は並はずれた知能の持ち主である。

(かれ)(なみ)はずれた知能(ちのう)()(ぬし)である。
He is a boy of singular intelligence.
Sentence

いずれ後便でくわしく申し上げます。

いずれ後便(こうびん)でくわしく(もう)()げます。
You shall hear more from me by the next mail.
Sentence

いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。

いずれにせよ(かみ)我々(われわれ)(たす)けたまえ。
God help us whether or not.
Sentence

いずれにせよ、私は明日出発します。

いずれにせよ、(わたし)明日(あした)出発(しゅっぱつ)します。
I will leave tomorrow, in any event.
Sentence

いずれにせよ、私は義務を果たした。

いずれにせよ、(わたし)義務(ぎむ)()たした。
In any case, I did my duty.
Sentence

いずれ、そのことは明日話し合おう。

いずれ、そのことは明日(あした)(はな)()おう。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.
Sentence

君の言うことはまったく的はずれだ。

(きみ)()うことはまったく(まと)はずれだ。
What you say is quite wide of the mark.
Sentence

ドアの取っ手をつかんだらはずれた。

ドアの()()をつかんだらはずれた。
The handle came away from the door when I grasped it.
Sentence

市の北のはずれは路地の迷路である。

()(きた)のはずれは路地(ろじ)迷路(めいろ)である。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.