This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。

(わたし)英国(えいこく)田舎(いなか)愛着(あいちゃく)(かん)じずにはいられない。
I can't help feeling affection for the English countryside.
Sentence

彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。

彼女(かのじょ)(むすめ)のことを心配(しんぱい)せずにはいられなかった。
She could not but worry about her daughter.
Sentence

私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。

(わたし)(あか)ちゃんを()ると微笑(ほほえ)まずにはいられない。
I cannot help smiling at babies.
Sentence

彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。

(かれ)らはその光景(こうけい)感動(かんどう)せずにはいられなかった。
They could not help being touched.
Sentence

彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。

(かれ)のジョークを()いて(わら)わずにはいられなかった。
I couldn't help laughing at his joke.
Sentence

彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。

(かれ)のジョークにみんな(わら)わずにはいられなかった。
Everybody could not help laughing at his joke.
Sentence

彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。

彼女(かのじょ)のことを()(どく)(おも)わずにはいられなかった。
We couldn't help feeling sorry for her.
Sentence

私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。

(わたし)(かれ)冗談(じょうだん)()いて(わら)わずにはいられなかった。
I could not but laugh at his joke.
Sentence

彼はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。

(かれ)はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。
He could not leave the thing alone.
Sentence

彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。

(かれ)自分(じぶん)()(まえ)満足(まんぞく)せずにはいられなかった。
He could not help being satisfied with his lot.