Sentence

彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。

(かれ)義務(ぎむ)観念(かんねん)がすっかりなくなってしまっている。
He has completely lost all sense of duty.
Sentence

彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。

(かれ)はすっかり家庭(かてい)生活(せいかつ)埋没(まいぼつ)していて(はたら)()がない。
He is totally immersed in family life and has no wish to work.
Sentence

実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。

()()えば、(きみ)質問(しつもん)のことはすっかり(わす)れていた。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
Sentence

次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。

(つぎ)()うときは、(きみ)はすっかりかわっているだろう。
The next time that I see you, you will be quite different.
Sentence

私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。

私達(わたしたち)(いえ)()いたときにはすっかり()(しず)んでいた。
By the time we reached home, the sun had completely set.
Sentence

私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。

(わたし)がそこに()いたときにはすっかり(くら)くなっていた。
It was quite dark when I got there.
Sentence

ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。

ある(ばん)(かれ)は、すっかり(つか)憂鬱(ゆううつ)になって(かえ)ってきた。
One night he came home very tired and sad.
Sentence

あと1、2週間も休めば、すっかりよくなりますよ。

あと1、2週間(しゅうかん)(やす)めば、すっかりよくなりますよ。
Just stay off your feet for the next couple of weeks, and you'll be just fine.
Sentence

私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。

(わたし)昨晩家(さくばんか)(かえ)ったときはすっかり(くら)くなっていた。
It was quite dark when I got home last night.
Sentence

箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。

(はし)使(つか)(かた)にはもうすっかりお()れになったでしょう。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.