Sentence

これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。

これは、サンフランシスコでのミーティングで(はなあ)()いたい事柄(ことがら)をまとめたものです。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
Sentence

彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。

(かれ)は、自分(じぶん)学生(がくせい)たちに、我々(われわれ)みんながどのくらいお(たが)いに依存(いぞん)しあっているかを(おし)えた。
He taught his students how we were all dependent on each other.
Sentence

その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。

その(けん)については我々(われわれ)はみんなのアイデアを()()って、もっといい(あん)()した(ほう)()い。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
Sentence

本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。

(ほん)()み、(かんが)えを(はな)()うことで、知恵(ちえ)(こと)なるアイデアに()えることを(まな)ぶことができる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
Sentence

その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。

その(あたら)しい企画(きかく)について3時間(じかん)(はな)()って、(わたし)たちはアンドリューの計画(けいかく)一番(いちばん)だという結論(けつろん)(たっ)した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
Sentence

どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。

どこにピクニックに()くかを私達(わたしたち)(はな)()った(とき)(もり)()きたがる(ひと)もいれば、(うみ)()きたがる(ひと)もいた。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.
Sentence

教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。

教養(きょうよう)のある、一般(いっぱん)のアメリカ(じん)はもはや理解(りかい)しあえる素養(そよう)共有(きょうゆう)していないという事実(じじつ)が、(かれ)らが効果的(こうかてき)意志(いし)疎通(そつう)できない(おも)理由(りゆう)なのである。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Sentence

このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。

このようなことについては直接(ちょくせつ)()いして、図面(ずめん)()いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを()たりしながら(はな)()ったほうが解決(かいけつ)(はや)いです。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.