Sentence

降伏しないとすれば死ぬしかない。

降伏(ごうぶく)しないとすれば()ぬしかない。
The alternative to surrender is death.
Sentence

見知らぬ人が私に話しかけてきた。

見知(みし)らぬ(ひと)(わたし)(はな)しかけてきた。
A stranger spoke to me.
Sentence

犬たちが鹿の周りを包囲していた。

(いぬ)たちが鹿(しか)(まわ)りを包囲(ほうい)していた。
The dogs were closing in on the deer.
Sentence

警官は通りである男に話しかけた。

警官(けいかん)(とお)りである(おとこ)(はな)しかけた。
The policeman spoke to a man on the street.
Sentence

隅にいた男の人が夫に話しかけた。

(すみ)にいた(おとこ)(ひと)(おっと)(はな)しかけた。
The man in the corner addressed himself to the husband.
Sentence

気がくるいそうなほど悲しかった。

()がくるいそうなほど(かな)しかった。
He was so sad that he almost went mad.
Sentence

花嫁姿の彼女は一段と美しかった。

花嫁(はなよめ)姿(すがた)彼女(かのじょ)一段(いちだん)(うつく)しかった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
Sentence

駅でアメリカ人が私に話しかけた。

(えき)でアメリカ(じん)(わたし)(はな)しかけた。
An American spoke to me at the station.
Sentence

英語は簡単でない、しかし面白い。

英語(えいご)簡単(かんたん)でない、しかし面白(おもしろ)い。
English is not easy, but it is interesting.
Sentence

運転中は運転手に話しかけぬこと。

運転中(うんてんちゅう)運転手(うんてんしゅ)(はな)しかけぬこと。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.